留言本    联系我们    站内搜索    中文主页     ENGLISH   Same English page
主页-->2-0-->2-013-2
 
2-013-2 新西兰总理希普利签名片-2
 
为了征求希普利总理的签名,在她访华的第二天,也就是1999.7.20.我就向她发出了求签的明信片。(见右下图)在明信片上,除去贴用了中新联合发行的"花卉"邮票之外,我还选用了1996-12 "儿童生活"(一套四枚)中的两枚邮票。(见左下图)这几枚邮票原是反映中国儿童幸福生活的,但其中的国旗,长城,各民族儿童欢乐歌舞酷似欢迎的场面,倒是非常适合表达中国人民对外国来宾的欢迎,而且票幅较小,(这一点对于明信片是非常重要的)所以在很多求签信中我都使用了它们。
上:1996-12“儿童生活“  1996.6.1.发行。一套4枚,发行量2201万套,票幅40x27mm, 齿度 P12。 左:(4-1) ”欢乐心声“。 右:(4-3) "南极考察“。   
求签信的内容如下:“尊敬的珍妮.希普利总理阁下:请原谅我冒昧地给您写信。我是中国南京中石化金陵石化公司的一名退休雇员,也是一个多年的集邮爱好者。最近,在7.19-21.您对中国进行了一次重要的工作访问。您的访问带来了新西兰人民对中国人民的友谊。自从1972.12.22.两国建立外交关系以来,两国的双边关系已经取得了重大的进展。1997.10.9.两国联合发行了“花卉”邮票。今年9月江泽民主席将访问贵国。亚太经合组织会议即将在贵国召开。为了以集邮的形式记录和展示您的这次重要访问,以留下一份珍贵的历史资料,我恳请您在国事百忙之中能在贴有“花卉”邮票的本片(反面)签名留念,并烦请将其邮寄返回给我,以做为一件永久的集邮珍品保存。我期待着您的友好邦助。 请接受我的衷心祝愿。一名62岁的中国集邮爱好者 韩文光 1999.7.20.”
 
1999.8.12.也就是在我发信后的第23 天,我收到了标明新西兰总理府的来信。从发信邮戳看,信是1999.8.5.由惠灵顿发出的(见下),左下角印有“新西兰总理”字样,左上角印有航空标记和 O.H.M.S. 四个字母及“为女王陛下效劳”(ON HER MAJESTY'S SERVICE)字样。经查,O.H.M.S.四个字母即是这个字的简写,在英国(也可能包括一些英联邦国家)的邮政语言中,是公函免付邮费的标记。但是这封信还是贴了三枚1新元(ONE DOLLAR)的邮票。(从我接到的几件新西兰邮件看,一般邮资为 1.5-2.0新元。这封信重22.4克,可能是超重邮资)后来我在2000.12.又接到一件新西兰总督的回信,(见2-025)上面盖有已付1.5元邮资的戳记,且没有O.H.M.S.的标记,因此我推测总理府可能是用的一种老信封,而不知从何时起已取消了这种免费服务,所以不得不加贴邮票。这种推测尚有待进一步考证
 在信中寄回了已由希普利总理签名的明信片,还寄来了一张希普利总理的照片。(见下)
 
给我很深印象的是总理在明信片上和照片上手书的两段文字。在明信片上写的是“带着对中国的美好回忆(向你)致以良好的祝愿 新西兰总理 签名”。(见下左图)在照片下部写着“致韩文光 致以良好的祝愿 新西兰总理 签名 1999" (To Han Wenguang, With best wishes   Prime minister of New Zealand 1999)。这些字似乎是用一支类似莹光笔的文具写上去的,字呈微黄色,在光线下显得特别清晰,明亮。(见下右图,为了读者容易看清,对其颜色做了反相处理)
 
1999.7.19.国家主席江泽民,总理朱镕基亲切会见了到访的希普利总理。(见下图)
 

从两段短语的字迹对比,可以肯定两处文字都是希普利总理亲笔所写的。这是在我接到的三十多件外国首脑回复中唯一的一件。当然,她也是其中唯一的一位女性。在我解读这些简短而难得的祝愿时,我几乎可以肯定,除去希普利总理做为女性特有的蕙心兰质之外,做为一国之首,女中强人,当她在为国家政务劳心焦思之中,花去宝贵时间在两处欣然命笔之时,她一定是想向远隔重洋的友好的中国和中国人民表达她的思念和敬意,尽管这个国家还并不富足,社会还在发展,但它已经不再是沉睡的雄狮。当古老的东方巨龙带着和风细雨腾空而起的时候,她有理由受到世界人民的尊敬和欢迎。希普利总理,感谢您对中国人民的友好情意,还要感谢您又一次让我们体会到这种民族的自豪。我们也衷心地祝愿新西兰国家繁荣,人民幸福,并祝愿您的事业发达,生活幸福。

                 2-013 完   2003.3.22.初稿落笔   

 
2- 013 共 2 页,这是第 2页,请继续选择第 1
 
 
 
版权所有           联系信箱 867549420@qq.com
 
信息产业部2014备案序号:苏ICP备07029564号